国际世界语博物馆,国际世界语博物馆

首页 > 世运档案

    2016年Mirejo女士访问枣庄学院的考察报告

     

    校、处领导:

       2016年11月8日,受国际世界语协会和国际世界语教师协会的委托,国际世界语教师协会主席Mirejo女士就拟与我校合作建立世界语中心,开展“保护我们种子”行动来我校考察,这是她的考察报告,现呈报校领导参考。

                                                              --孙明孝注

       各种世界语中心里都有会议室,收藏室和博物馆,枣庄学院的世界语中心就属于这类机构。我想首先介绍一般世界语中心的位置和特点。这类机构在一些重要的国家像拥有众多几百万人口省会的中国,很难找到自己的位置。因此,这类机构一般不会在省会城市。比如国际语文献与研究中心在瑞士拉绍德封,拉绍德封也是个小城市。当时人们建议Gacond先生把这个国际语文献研究中心设在拥有众多机构的日内瓦或洛桑。国际语文献与研究中心在上述城市,也就被淹没在这些机构中。在发展中国家文化生活丰富的省会城市完全不一样,有些机构一定要在省会城市。因此我并不支持非洲办事处设在Lokossa、Benino,就像RumongeBurundo世界语中心一样。这两个中心设立在这两个地方,缺乏调查研究和考量。非洲办事处的设立有历史的原因。Rumonge世界语中心的设立是当地人的强烈愿望,Derks先生接受并支持了这个愿望。

       枣庄市位于北京的南部,从北京南站乘高铁直达,仅需两个半小时,和上海到达这个城市的距离相当,是位于中国的人口密集区。对国内外来说交通十分方便。枣庄市大约有400万人口,是中国的中等城市。枣庄学院约有18000名在校学生,是枣庄市唯一的本科大学。

       据说,枣庄学院是坐年轻的大学,知名度不高,校领导看到世界语可以提高其知名度,这就是确认的事实。后来这所学校慢慢走近了世界语运动,于2011年就开设了世界语选修课,也成立了世界语协会。

       枣庄在新的铁路线上建设了高铁站,这个高铁站离枣庄老城区有点距离,因此高铁附近又建设了现代化新城区。枣庄学院也将在新城区规划建设新校区,这个新校区比目前校区大三倍,世界语博物馆也将搬进新校区,同时面积也将扩大。新校区于2018年启用。

       世界语博物馆是枣庄学院的一个专业机构,国家向世界语博物馆拨付资金,枣庄学院为世界语博物馆争取经费支持。校领导非常热情支持世界语博物馆建设,这座博物馆成立于2013年。

       我于2014年在阿根廷布宜诺斯艾利斯与枣庄学院的同事们相识,世界语博物馆的发起人孙明孝先生就是其中之一。他说,我们要在国家、省市政府的支持下推进世界语博物馆建设工作,他安排了我的这次考察行程。

       这个世界语博物馆有很多厅,每个厅都有名字,人们可以逐一参观。另外博物馆内还有能容纳三十人的小型会议室,座椅像电影院的座位一样。

       这个机构的的任务是宣传、收藏、培养人才。博物馆对公众开放,馆内经常举办培训班和学术研讨会。收集的藏品有图书、期刊、档案、艺术品、音像制品、证章等。有新旧图书,没有图书服务部。这个博物馆大约收藏了100种世界语期刊。孙先生扫描了大量的图片,这些藏品图片将发布到博物馆网站上。

       博物馆有八名专兼职工作人员。

       新馆将为国际世界语协会和国际世界语教师协会设立专馆。

       新馆将在工作时间全天开放。

       考察结束后,校方安排了正式的双边会谈,校长坐在我对面,枣庄学院韩国教授,水平很高的世界语者朴先生坐在我傍边,面前是打印好的桌牌。校长首先感谢我的来访,我多次对我的考察发表了意见,我提出明晰的合作意向,供国际世界语协会和国际世界语教师协会两个领导机构参考决策。会谈气氛积极向上,和谐有礼。

       考察结束后,我向有关人员提出以下建议:

    1、更新世界语博物馆展陈史料。

    2、把世界语博物馆密集柜由10个增加到40个。

    3、提高图书收藏量,把缺少的图书目录整理公布。

    4、在所有展牌或图版上使用世界语和中文。(目前有的只有中文)

    5、让工作人员在工作中使用世界语,以提高口语水平。

       如果考虑与这个博物馆建立合作关系,这个合作协议的文本应该参考与其他机构合作的范本。比如,位于瑞士拉绍德封国际语文献及研究中心。

      在协议上签字的要有:

    国际世界语协会和国际世界语教师协会

    中华全国世界语协会及省市世界语协会

    枣庄学院领导(主任、校长)

    省市政府都要派员见证合作协议签字仪式

    是否需要国家层面人出面,以后再说。

    协议文本应有以下内容:

    国际世界语协会和国际世界语教师协会方面

    1、积极主动向枣庄学院世界语博物馆寄送新出版的图书。

    2、积极主动补充世界语博物馆所缺少的图书资料。

    3、向会员国广泛散发世界语博物馆信息。

    4、不断完善合作协议,推进开展各个领域的合作。

    5、动员会员国和个人会员向博物馆捐赠藏品。

    6、协助枣庄学院开办世界语专业。

    7、与枣庄学院共建亚洲世界语(教学、活动)中心。

    中国世界语界:

    1、派遣高水平的世界语者来博物馆工作,更有效地为世界语博物馆工作。

    2、以实际行动支持世界语博物馆建设。

    枣庄学院和政府机构方面:

    1、为世界语博物馆规划一个独立空间,以永久性生存。

    2、在博物馆为合作单位分配单独的房间,用于管理其档案藏品,以促进其发展。

    3、为国际世界语协会及国际世界语教师协会所派遣的官员及专家提供接待服务。

    4、为全世界世界语者提供参观访问和资料查询服务。

       现在就我们可以讨论协议的基本内容。

       如果可行,签字仪式就在世界语博物馆举行。SMG先生将出席2017年在韩国釜山召开的国际世界语教师大会,我想签字仪式可以在大会开幕前的7月12日或13日举行,签完字他再去韩国参会。SMG先生作为国际世界语协会副主席在合作协议上签字,我代表国际世界语教师协会签字。这还有六个月时间讨论协议内容和签字事宜。

       如果确定合作关系,我们在“柴门霍夫年”和“学生年”就可以实现国际世界语教师协会的“保护我们的种子”行动计划。

       这个内部的考察报告发送到国际世界语教师协会领导成员,然后请SMG先生转交国际世界语协会领导机构。

                                         

                        国际世界语教师协会主席Mirejo Grosjean

                               2016-11-15于尼泊尔加德满都

    录入时间:2019/10/17 Hits:962