国际世界语博物馆,国际世界语博物馆

首页 > 征稿

    追忆佐佐木老师(高慧)


           作者与枣庄学院世界语教研团队老师一起与佐佐木合影


    前几天得知佐佐木老师去世的消息,一时间难以接受,不知道该说些什么,只是以往佐佐木老师在枣庄学院的日常慢慢浮现在脑海。

    虽然不能清楚地记得佐佐木老师是哪一年来的枣庄学院,对佐佐木老师的音容笑貌却记忆犹新。这位老先生非常和蔼可亲,经常笑容满面,莫名让人生出一种亲切感。他对于世界语的热情,对于中国传统文化的热爱也一直深深地感染着我。他是一个很有人格魅力的人,于我而言,亦师亦友。

    往事慢慢浮现,记得多年前与佐佐木老师一同去枣庄职业学院参加世界语活动,当时,佐佐木老师在用世界语翻译《墨子》,孙老师有意让我帮忙校对,也以此来提高我的世界语水平,我也看到了最初的《墨子》世界语版的部分章节内容,感慨一位日本学者对中国传统文化的热爱、学习,但由于水平所限,琐事繁多,未能帮助到他。这也成为我心底里的一件憾事,每每想起,总会感到愧疚。

    20186月佐佐木老师回到日本后,还在挂念着枣庄学院的学生们世界语学习情况,也一直笔耕不辍,继续着他热爱的世界语翻译工作,这些年来,他先后翻译了《墨子》、《论语》、《庄子》、《孟子》、《荀子》等中国古典名著。即便身体状况每况愈下,也从来没有停止。这是一位学者的态度,让我敬佩。

    201810月,我去日本参加世界语大会,很高兴再一次遇见佐佐木老师,没有一点陌生的感觉,像见到了一位老朋友。开会期间,我也看到了佐佐木老师一直随身携带的小笔记本,密密麻麻地记着每天的日程,清清楚楚。这是一位退休多年的老人啊,很多年轻人每天想的却是如何躺平。

    斯人已逝,幽思长存。佐佐木老师作为老师的认真负责和谆谆教诲,作为学者的笔耕不辍和刻苦学习,会一直给我带来榜样的力量,愿后辈的努力不负您的期待。

    高慧 枣庄学院英语教师

    录入时间:2023/3/14 Hits:609