国际世界语博物馆,国际世界语博物馆

首页 > 国内新闻

    我校参加世界语版《丝绸之路》首发式

          7月2日,世界语版《丝绸之路》首发式在苏州市博览中心书香苏州馆成功举办。校党委委员、副校长、中华全国世界语协会常务理事安涛,中华全国世界语协会副会长、我校原党委书记曹胜强,中华全国世界语协会副会长、中国外文局亚太传播中心副主任王汉平,亚太地区世界遗产中心古建筑保护联盟执行主席、苏州市委原副秘书长汪长根等出席首发式。苏州市世界语协会、苏州市科普促进中心以及苏州市有关方面负责同志50余人参加首发式。我校国际教育学院负责同志参加活动。

           王汉平在首发式上致辞,他高度评价了该书的出版和发行对于一带一路建设倡议的推动和宣传意义,同时对用世界语传播中国声音、讲好中国故事提出了新的希望和要求。他认为世界语在讲述中国式现代化故事和推动构建人类命运共同体的伟大事业中,应该大有可为,也必将大有作为。

           曹胜强在会上介绍了枣庄学院在世界语教学科研方面所取的成果。他向参加编译的师生、原书作者以及画家以及支持世界语专业建设和文化传播事业的友人表示衷心感谢。他指出,世界语版《丝绸之路》的出版践行了习近平总书记提出的“不断促进人类文明交流互鉴”文化思想。通过世界语翻译中国优秀传统文化作品,使它们走出国门,被更多热爱和平、渴望了解中国的人们阅读、传承,这也是枣庄学院在新时代为世界和平与发展、人类命运共同体的构建作出的贡献。


           会上,安涛代表我校向苏州市职业大学赠送图书,孙明孝介绍了图书的立项、编译和出版情况。


           世界语版《丝绸之路》是朱利荣先生编著的《彩图丝绸之路》的世界语译本,由枣庄学院世界语专业师生集体翻译,是用世界语讲好中国故事、传播中国声音的有效尝试,得到了国内外世界语者的一致好评。


           为传播中国传统文化,用世界语讲好中国故事,我校丛书编委会已经编译出版《墨子》《聊斋志异》《庄子》等著作12部。其中,《聊斋志异》被国际世界语协会列为东西方文化交流丛书。这些著作在国际社会上受到广大世界语者的欢迎,成为对外宣传中国优秀传统文化的渠道之一。


    录入时间:2023/7/7 Hits:1237