藏品展示1911年《金锁匠的宝贝》(La Trezoro de l'Oraĵisto)
此书与1911年由Fran Kolar-Krom从克罗地亚翻译成世界语,原作者为August Senoa, 以个人名义出版。译者曾将译稿寄给卡贝,卡贝评价说,根据你的文风,我毋庸置疑,《金锁匠的宝贝》将是我们真正的文学作品。 此书版权页上有傅先沛(Ŝan Pej Feng)签名,傅先沛是老世界语者,曾担任中华全国世界语协会第七届理事会名誉理事。后该书由李大成收藏并将翻译成中文,2017年成都世界语者李笃功到世界语博物馆交流访问,受李大成委托将此书和中文译稿捐给了枣庄学院国际世界语博物馆。 卡贝是波兰著名世界语者,被誉为世界语散文之父,后来不明原因离开了世界语运动。 点击:1443次 |