首页 > 工作动态世界语博物馆应邀参加国际世界语大会
第110届国际世界语大会于7月26日至8月2日在捷克布尔诺举行,全球63个国家和地区的1127人参加了大会。大会主题为“世界语和科技——和平与信任的桥梁”。会议期间举办了150多场专题报告和学术研讨会,内容涵盖人工智能与机器翻译、数字平台与虚拟社群在跨国协作中的应用、科技辅助教学、文化多样性与跨文化交流、国际合作与经济公平、教育教学、世界语文化保护与传承等。
世界语博物馆工作人员龙云霞、李博川应邀出席大会。国际世界语协会主席邓肯主持开幕式,我校特聘教授、国际世界语者教师协会副主席亚历山德拉·马德拉致辞。大会进行了选举,巴西世界语者费尔南多当选为国际世界语协会主席。我国世界语翻译家王崇芳,魏以达被追授为国际世界语协会荣誉会员。
开幕式后,费尔南多会见世界语博物馆代表,他表示国际世界语协会将一如既往支持枣庄学院世界语教学教研和世界语博物馆工作。会上,世界语博物馆与维也纳国际世界语博物馆交换了藏品。伯恩哈德先生代表维也纳国际世界语博物馆接收了世界语博物馆编译出版的中世双语《孟子》和《世界语跨文化交际》等图书藏品,并向世界语博物馆校捐赠了《计算机术语集》等技术资料,他表示将进一步深化两馆之间的合作。 ![]()
国际世界语协会秘书长阿莱克斯先生在接受世界语博物馆采访时指出,世界语在跨文化交流方面发挥着重要的作用,使人们从世界语中感受乐趣至关重要。他向世界语博物馆在中国世界语运动中发挥重要的作用和取得的成就表示祝贺。他强调,国际世界语协会与枣庄学院过去开展了良好的合作,将来继续与枣庄学院保持高质量的合作关系。
匈牙利语言学家、教育家、国际世界语水平考试总考官卡塔琳·科瓦茨也接受了采访。她高度评价了我校持之以恒的世界语教育教学工作,并鼓励枣庄学院学生参加世界语水平考试。
国际世界语大会是由国际世界语协会主办的全球性语言文化交流活动,始办于1905年,是唯一使用世界语且无需翻译的国际会议。本次会议上,世界语博物馆加强了与国际世界语协会、国际世界语者教师协会、维也纳国际世界语博物馆、瑞典世界语图书馆的交流合作,宣传了我校世界语专业,为世界语博物馆征集了一部分藏品,并收集了一批影像资料,取得了积极的成果。(本网通讯员)
录入时间:2025/8/1 Hits:321 |